【疑案辦主打歌】台灣的謀殺歌仔冊:《基隆七號房慘案歌》

路那/調查員 檔案調閱786次

還記得令人毛骨悚然,又忍不住一直聽下去的「謀殺歌謠」,〈俄亥俄的河堤〉嗎?

我在進入研究所後,發現台灣其實也有屬於自己的「謀殺歌謠」──只不過我們用了更酷的形式來處理,那就是歌仔冊。

所謂的「歌仔冊」是流通於閩南地區,一種記敘歌謠的小冊子。據王順隆、黃得時等人的考據,它約莫是在清朝時期出現,當時被稱為「唱本」的這類小冊子,內容多是敘事詩或勸世歌文。傳到臺灣後,才改稱為「歌仔冊」,成為臺灣說唱表演的一環。原則上來說,歌仔冊只是一個底本。在實際表演的時候,表演者會視情況來增加或減少一些段子。

歌仔冊的出現,和西方的民謠類似,淵源不脫娛樂、教化與記憶歷史的需求。於是在這之中的「奇案歌仔類」和「謀殺歌謠」有異曲同工之妙,也就不那麼讓人難以理解了。在這類奇案歌仔中,最知名的,應該就是《基隆七號房慘案歌》了吧──這起以日本時代轟動一時的「基隆分屍事件」(附帶一提,這也是我個人非常感興趣的案件)為原型的歌謠,實際上可能源自1957年的台語電影《基隆七號房慘案》。換言之,與「謀殺歌謠」不大相同的是,這首奇案歌仔,非常有可能是個二次創作

台語片《基隆七號房慘案》的劇照剪報(請無視左邊)

歌仔冊上的歌詞是這樣寫的:

小姨卜害因大某 每每使弄伊查埔 男性憨憨不識虎 即著心肝甲靴粗

大某敬神的起見 對神講話無怨言 求伊一生卜為善 希望從身好歸天

不知小姨毒心意 想計卜害因大姊 對夫生言甲造謠 憨尪全部聽小姨

一開頭,先介紹了一下家庭成員──妻子千代小三阿雲、和明明就是問題的根源連根老二都管不好但竟然不會因此受到譴責的老公野村(歌仔裡面直接說他「憨憨不識虎」天啊我真心想翻白眼)。接著大略地講了一下小三的來源,以及三人相處的經過。由於頗長,因此我們直接跳到密謀殺人的段落吧:

野村阿雲手牽手 咱來坐車四繪遊 千代到者真無救 對天對地直直求

双人出門著想計 卜害千代伊一个 利用省欸恰好細 那留千代是敗家

野村即講返來去 我即出手刣死伊 喜拵那呼咱害死 督做肉漿煞滅屍

阿雲聽著野村講 歡迎我夫計有通 能凍滅屍即套棟 那無伊死咱亦亡

淫夫姦婦共商大計,這個憨憨的老公呢,提出了謀殺髮妻,並將她剁成肉醬滅跡的計畫,嗯嗯嗯,真的很啊,我都快不認識這個字是什麼意思了呢。

千代因返不知影 野村倒落哀一聲 春辦卜乎無生命 女性無力拼未營

恰拼千代亦是死 利用油桶卜裝屍 刣做數塊裝落去 即想方法卸身離

即皆提去七號房 二个暗靜即想空 旅館有看提油桶 咱著想法預防人

透早手車呌一台 車夫憨憨亦不知 皆伊車去添港內 即叫車夫先離開

手車拖返去了後 野村那行那越頭 看都無人起腳走 二人即娶返因兜

滅屍了後朗袂驚 安心快樂娶塊行 靠勢無人个知影 双人心肝岸乎定

接著,歌仔詳細地描繪了行兇的過程:野村殺了千代後,又立刻將其分屍,裝入油桶中,再提去七號房。早晨起來,去僱了一台人力車,將油桶載到港邊,丟棄屍塊。想著從此之後兩人就快樂地做一對鴛鴦,再也沒有討厭的大老婆礙事了。

然而好景不常。打撈到屍塊的漁夫報了警,警察循線逮捕了兩人,鴛鴦雙雙落網。在歌仔中,認罪的野村,將為何起心動念殺人,全都推給小三阿雲:

野村看子即流淚 恁母乎我甲剋虧 汝爹貪著小姨水 誤聽小姨廣事非

誤聽小姨个計謀 萬事也是我不著 原配某子未曉惜 害子無父無母腰

……好喔。話都給你說。我們家小孩很乖的,都是外面交到壞朋友帶壞他了。

歌仔的最後,野村與阿雲被判一死一無期,而歌仔冊的撰寫者則奉勸眾人要以野村為戒,不要像他一樣,一步行差踏錯,便斷送了自己性命:

勸咱大家著學好 只款代志不可學 親像野村一時錯 性命到者就愛無

這本歌仔到者止 勸世了解□歌詩 腳骨卜行著注意 大小行錯大不利

歌仔到者門好叉 順煞祝賀恁大家 不才到者卜失禮 且恁敝舍來奉茶

從《基隆七號房慘案歌》來看,它所呈現出來的是一個標準的「狐狸精害美滿家庭破滅、魯男子因色誤入歧途」的故事;但在真實的「基隆分屍事件」中,導致謀殺的原因要複雜許多。儘管如此,《基隆七號房慘案歌》對於案件細節的還原度卻非常高,簡直到了「新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲」的地步──由此,不難發現謀殺故事在台灣如何從實案融入故事的痕跡:我們保留那些驚悚的案件細節,然後把它們用好理解的方式敘述。

這是一個有意思的時代遺跡,但或許是時候做出些新的改變了,不是嗎?